EDF3.0官网下载-每日双语资讯!新鲜E闻2月13日

EDF3.0官网下载-每日双语资讯!新鲜E闻2月13日

Welcome to Fresh Start.

This is People’s Daily app.

Here are today’s picks from our editors.

1. China’s banks offer 350-bln-yuan credit support for epidemic control

China’s banks had provided over 349 billion yuan of credit support as of Tuesday to help companies restore production amid the fight against the novel coronavirus outbreak.

Banks have reduced service fees and lowered the loan interest rate for enterprises bearing the brunt of the outbreak, said the China Banking Association.

Companies in the sectors of wholesale, retail, catering, logistics and tourism, as well as labor-intensive manufacturers that have suffered most from the shock of the epidemic will benefit from the preferential policies, according to the association. (Xinhua)

中银协:银行业信贷支持近3500亿元助力疫情防控和复工复产

中国银行业协会2月12日表示,自新型冠状病毒疫情发生以来,截至2月11日中午12点,各银行业金融机构合计信贷支持超过3490亿元,助力疫情防控和复工复产。

中银协表示,此次信贷支持将对受疫情影响的批发零售、住宿餐饮、物流运输、文化旅游及一些劳动密集型的制造业企业提供帮助。

2. Wuhan increases designated hospitals for COVID-19 patients

The number of designated hospitals has increased to more than 40 in Wuhan, the epicenter of the novel coronavirus (COVID-19) outbreak, local authorities said.

All 12,000 hospital beds in designated hospitals as well as the two makeshift hospitals, Huoshenshan and Leishenshan, will be used for the treatment of infected patients in severe and critical conditions, according to the Wuhan epidemic control headquarters.

The city has so far activated seven temporary hospitals converted from gyms and exhibition centers, which currently have 4,966 medical workers and 3,972 patients. (Xinhua)

武汉市新冠肺炎定点医疗机构超过40家

武汉市新冠肺炎疫情防控指挥部2月12日表示,武汉全市所有定点医疗机构已超过40家,加上火神山、雷神山医院,目前床位总数已增加到1.2万张,这些将全部用于收治重症和危重症患者。

此外,武汉市还启动了7座由体育馆和展览中心改装的方舱医院。7座方舱医院目前共有护人员4966人,患者3972人。

3. Police say ‘lack of oxygen and overheating’ killed 39 Vietnamese migrants in UK

Thirty-nine Vietnamese migrants found in the back of a truck in Britain last year died of lack of oxygen and overheating, police said on Tuesday, citing provisional autopsy results.

The victims were found dead in a refrigeration trailer in the county of Essex, east of London, in October last year after having been transported by ferry from Belgium.

The driver of the truck, Maurice Robinson, 25, from Craigavon in Northern Ireland, was one of several arrests. He is awaiting trial on manslaughter charges. (CGTN)

英国死亡货车案尸检结果:39人死于窒息缺氧和体温过高

英国警方2月11日公布了2019年货车惨案39名越南遇难者的尸检结果:根据法医鉴定,死因是在密封空间里出现缺氧和过热的情况。

去年10月23日,英国警方在英格兰东南部埃塞克斯郡一个工业园区内发现一辆集装箱货车里共有39具遗体,后被证实均为越南人,他们事发前从比利时越境进入英国。

出事货车的司机,现年25岁的北爱尔兰人罗宾逊已被警方逮捕,同时被捕的还有其他数人。罗宾逊目前正在等待法庭审判,他被指控犯有多项谋杀罪。

4. Nissan sues Ghosn seeking damages for property, jet use

Nissan filed a civil suit Wednesday seeking $91 million in damages from the Japanese automaker’s former Chairman Carlos Ghosn.

The claim was calculated by adding the costs from what Nissan called Ghosn’s “corrupt practices,” such as rent for overseas property, use of corporate jets and payments to his sister, as well as costs for the internal investigation into Ghosn’s alleged wrongdoings.

Representatives of Ghosn said in a statement they couldn’t comment as they had yet to see the legal documents. (AP)

日产汽车指控戈恩造成公司财务损失 滥用公司专机

日产汽车2月12日在日本向其前董事长戈恩提起民事诉讼,要求其赔偿日产汽车9000万美元。

日产汽车总结了戈恩的一些“腐败行为”,其中包括侵吞公司海外财产租金、滥用公务机和用公款为其姐姐结账。此外,日产汽车还要求戈恩为相关调查支出进行赔付。

戈恩的法律顾问在声明中表示,在未见到法律文件之前,不方便发表评论。

5. Queen’s grandson Peter Phillips and wife Autumn to divorce

Peter Phillips, the eldest grandson of Queen Elizabeth II, and his wife Autumn are divorcing after 12 years of marriage.

The couple said in a statement Tuesday that the separation was sad but amicable. They plan to share custody of daughters Savannah, 9 and Isla, 7.

The 42-year-old Phillips is the son of Princess Anne and will be the first of the queen’s eight grandchildren to divorce. (AP)

英女王长孙菲利普斯宣布将与妻子离婚

英国女王伊丽莎白二世的长孙彼得·菲利普斯与妻子奥特姆·菲利普斯2月11日发布声明,宣布两人将结束12年的婚姻,正式离婚。

声明表示,这虽然令人难过,但却是一个友好的决定。他们离婚后仍将共同抚养两个女儿,9岁的萨凡纳和7岁的艾拉。

现年42岁的菲利普斯是安妮公主的儿子,也是伊丽莎白二世8个儿孙辈中首个离婚的皇族成员。

6. Japanese man who believes in smiling is world’s oldest

A Japanese man who believes in smiles has become the world’s oldest male at 112 years and 344 days old, according to Guinness World Records.

Chitetsu Watanabe, who was born in Niigata in northern Japan in 1907, received a certificate for his accomplishment on Wednesday at a nursing home in the city.

Asked about the secret to longevity, Watanabe has this advice: Don’t get angry and keep smiling. (AP)

日本老人获世界最长寿男性吉尼斯纪录认证 秘诀是“保持微笑”

2月12日,居住在日本新舄县的一名112岁的老人获得“世界最长寿男性”的吉尼斯世界纪录认证。

这位老人名叫渡边智哲,出生于1907年,目前年龄为112岁零344天。渡边当天在他居住的老人院内接受了吉尼斯纪录证书。

当被问到长寿的秘诀时,渡边称,秘诀就是“不要生气,保持微笑”。

7. Ferrari unveils SF1000 car for coming F1 season

Ferrari has unveiled its new SF1000 car for the 2020 Formula One season which they hope will deliver a first world drivers title since 2007.

SF1000 acknowledges the fact that the Italian team will start its 1,000th world championship race during the coming campaign, which begins with the Australian Grand Prix in Melbourne on March 15.

“Maybe it looks a lot like the SF90, but I can assure you it is very different,” said Ferrari Team Manager Mattia Binotto. (CGTN)

定名SF1000 法拉利发布2020赛季F1赛车

2月12日,法拉利正式发布2020赛季F1赛车。这款即将征战2020赛季一级方程式(F1)比赛的新赛车,命名为SF1000。法拉利表示,希望新款车型能够为他们争得自2007年以来的首个年度车手冠军。

法拉利表示,SF1000车型的命名代表着将在本赛季迎接队史第1000场大奖赛。2020赛季F1比赛将于3月15日在澳大利亚墨尔本正式拉开序幕。

法拉利车队总经理毕诺托表示,SF1000或许看起来与SF90车型有很多相似的地方,其实它们是非常不一样的车型。

Thanks for listening and be sure to catch us tomorrow.

And now for the Question of the Day:

Which social media came first?

(Answer: The first recognizable social media site, Six Degrees, was created in 1997.)

Today’s quote is from French philosopher Blaise Pascal (1623-1662).

“Eloquence is a painting of the thoughts.”

(Produced by Nancy Yan Xu, Ryan Yaoran Yu, Brian Lowe, and Elaine Yue Lin. Music by Eugene Loner.)

人民日报英文客户端,品质新闻天天尝“鲜”!长按二维码,免费下载。